Loading...

Chess world champions and championship matches
Quiz by bigg bigg
Customize this quiz to suit your class
Instantly translate to 100+ languages
Tag the questions with any skills you have. Your dashboard will track each student's mastery of each skill.
Give this quiz to my class
The World's Game. Soccer is one of the oldest and most popular sports in the world. In the United States, the sport is called soccer. In most other places, it's known as football. The Basics. In soccer, two teams play with a round ball on a large field. Each team tries to put the ball into the other team's goal. Goalies. A player called a goalkeeper, or goalie, guards each team's goal. Goalies are the only players who can touch the ball with their arms and hands on the field. Moving the Ball. The other players move the ball around the field by kicking it. They can also "trap" the ball by stopping it with their feet, knees, or chests. They can even "head" a ball in the air using their heads! Players run with the ball by dribbling it. They kick the ball to themselves with short, quick taps. Offense and Defense. Whenever a team has the ball and is trying to score, they are on offense. The team playing defense tries to keep the offense from scoring. They also try to take the ball away from the other team. Each team plays offense and defense many times during a match. Fouls. The referees make sure the players follow the rules. Players are not allowed to push, hold, or trip members of the other team. A referee can call a foul if a player breaks a rule. The referee can give the other team a free kick or a penalty kick. Equipment. Players often wear cleats on their feet so they can run on the grass without slipping. Players also wear shin guards to protect their legs. Out-of-Bounds. If a ball goes out-of-bounds, a player throws it back into play. The player uses a special throw that starts with both hands behind the head. Scoring and Winning. A team gets one point for each goal it scores. At the end of the game, the team with the most goals wins. If the game ends in a tie, the teams may keep playing until someone scores. They may also take turns doing penalty kicks to decide the winner. Soccer Is Good for You. Soccer is great exercise and lots of fun to play! Players learn how to work together and be good sports.
Chip and Chet âI am the chess champâ. âNobody plays chess better than me!â said Chet the champ. âI am better at chess than you. Letâs have a chess matchâ, said Chip. Chet bet Chip a chunk of change that he would win the chess match. Checkmate! âCheckmate! I won!â cheered Chip, the new champ. Chet was sad that he lost the match.
Chip and Chet âI am the chess champâ. âNobody plays chess better than me!â said Chet the champ. âI am better at chess than you. Letâs have a chess matchâ, said Chip. Chip bet Chip a chunk of change that he would win the chess match. Checkmate! âCheckmate! I won!â cheered Chip, the new champ. Chet was sad that he lost the match. These are letters ch. Letters ch make the sound: Chet, chess, champ, chunk, Chip, change, checkmate, cheer
THE FIDE LAWS OF CHESS. Introduction FIDE Laws of Chess cover over-the-board play. The Laws of Chess have two parts: 1. Basic Rules of Play and 2. Competitive Rules of Play. The English text is the authentic version of the Laws of Chess (which were adopted at the 93rd FIDE Congress at Chennai, India) coming into force on 1 January 2023. Preface. The Laws of Chess cannot cover all possible situations that may arise during a game, nor can they regulate all administrative questions. Where cases are not precisely regulated by an Article of the Laws, it should be possible to reach a correct decision by studying analogous situations which are regulated in the Laws. The Laws assume that arbiters have the necessary competence, sound judgement and absolute objectivity. Too detailed a rule might deprive the arbiter of his/her freedom of judgement and thus prevent him/her from finding a solution to a problem dictated by fairness, logic and special factors. FIDE appeals to all chess players and federations to accept this view. A necessary condition for a game to be rated by FIDE is that it shall be played according to the FIDE Laws of Chess. It is recommended that competitive games not rated by FIDE be played according to the FIDE Laws of Chess. Member federations may ask FIDE to give a ruling on matters relating to the Laws of Chess. BASIC RULES OF PLAY. Article 1: The Nature and Objectives of the Game of Chess 1.1 1.2 1.3 1.4 The game of chess is played between two opponents who move their pieces on a square board called a âchessboardâ. The player with the light-coloured pieces (White) makes the first move, then the players move alternately, with the player with the dark-coloured pieces (Black) making the next move. A player is said to âhave the moveâ when his/her opponentâs move has been âmadeâ. The objective of each player is to place the opponentâs king âunder attackâ in such a way that the opponent has no legal move. 1.4.1 The player who achieves this goal is said to have âcheckmatedâ the opponentâs king and to have won the game. Leaving oneâs own king under attack, exposing oneâs own king to attack and also âcapturingâ the opponentâs king is not allowed. 1.4.2 The opponent whose king has been checkmated has lost the game. 1.5 If the position is such that neither player can possibly checkmate the opponentâs king, the game is drawn (see Article 5.2.2). Article 2: The Initial Position of the Pieces on the Chessboard 2.1 2.2 The chessboard is composed of an 8 x 8 grid of 64 equal squares alternately light (the âwhiteâ squares) and dark (the âblackâ squares). The chessboard is placed between the players in such a way that the near corner square to the right of the player is white. At the beginning of the game White has 16 light-coloured pieces (the âwhiteâ pieces); Black has 16 dark-coloured pieces (the âblackâ pieces). These pieces are as follows: A white king usually indicated by the symbol K A white queen Two white rooks Two white bishops Two white knights Eight white pawns A black king A black queen Two black rooks Two black bishops Two black knights Eight black pawns usually indicated by the symbol Q usually indicated by the symbol R usually indicated by the symbol B usually indicated by the symbol N usually indicated by the symbol usually indicated by the symbol K usually indicated by the symbol Q usually indicated by the symbol R usually indicated by the symbol B usually indicated by the symbol N usually indicated by the symbol Staunton Pieces p Q K B N R 9 2.3 The initial position of the pieces on the chessboard is as follows: 2.4 The eight vertical columns of squares are called âfilesâ. The eight horizontal rows of squares are called âranksâ. A straight line of squares of the same colour, running from one edge of the board to an adjacent edge, is called a âdiagonalâ. Article 3: The Moves of the Pieces 3.1 It is not permitted to move a piece to a square occupied by a piece of the same colour. 3.1.1 If a piece moves to a square occupied by an opponentâs piece the latter is captured and removed from the chessboard as part of the same move. 3.1.2 A piece is said to attack an opponentâs piece if the piece could make a capture on that square according to Articles 3.2 to 3.8. 3.1.3 A piece is considered to attack a square even if this piece is constrained from moving to that square because it would then leave or place the king of its own colour under attack. 3.2 The bishop may move to any square along a diagonal on which it stands. 3.3 The rook may move to any square along the file or the rank on which it stands. 3.4 The queen may move to any square along the file, the rank or a diagonal on which it stands. 3.5 3.6 3.7 When making these moves, the bishop, rook or queen may not move over any intervening pieces. The knight may move to one of the squares nearest to that on which it stands but not on the same rank, file or diagonal. 3.7 When making these moves, the bishop, rook or queen may not move over any intervening pieces. The knight may move to one of the squares nearest to that on which it stands but not on the same rank, file or diagonal. The pawn: 3.7.1 The pawn may move forward to the square immediately in front of it on the same file, provided that this square is unoccupied, or 3.7.2 on its first move the pawn may move as in 3.7.1 or alternatively it may advance two squares along the same file, provided that both squares are unoccupied, or 3.7.3 the pawn may move to a square occupied by an opponentâs piece diagonally in front of it on an adjacent file, capturing that piece. 3.7.3.1 A pawn occupying a square on the same rank as and on an adjacent file to an opponentâs pawn which has just advanced two squares in one move from its original square may capture this opponentâs pawn as though the latter had been moved only one square. 3.7.3.2 This capture is only legal on the move following this advance and is called an âen passantâ capture. 3.7.3.3 When a player, having the move, plays a pawn to the rank furthest from its starting position, he/she must exchange that pawn as part of the same move for a new queen, rook, bishop or knight of the same colour on the intended square of arrival. This is called the square of âpromotionâ. 3.7.3.4 The player's choice is not restricted to pieces that have been captured previously. 3.7.3.5 This exchange of a pawn for another piece is called promotion, and the effect of the new piece is immediate. 3.8 There are two different ways of moving the king: 3.8.1 by moving to an adjoining square. 3.8.2 by âcastlingâ. This is a move of the king and either rook of the same colour along the playerâs first rank, counting as a single move of the king and executed as follows: the king is transferred from its original square two squares towards the rook on its original square, then that rook is transferred to the square the king has just crossed. 3.8.2.1 The right to castle has been lost: 3.8.2.1.1 If the king has already moved, or 3.8.2.1.2 With a rook that has already moved. 3.8.2.2 Castling is prevented temporarily: 3.8.2.2.1 if the square on which the king stands, or the square which it must cross, or the square which it is to occupy, is attacked by one or more of the opponent's pieces, or 3.8.2.2.2 if there is any piece between the king and the rook with which castling is to be effected. 3.9 The king in check: 3.9.1 The king is said to be 'in check' if it is attacked by one or more of the opponent's pieces, even if such pieces are constrained from moving to the square occupied by the king because they would then leave or place their own king in check. 3.9.2 No piece can be moved that will either expose the king of the same colour to check or leave that king in check. 3.10 Legal and illegal moves; illegal positions: 3.10.1 A move is legal when all the relevant requirements of Articles 3.1 â 3.9 have been fulfilled. 3.10.2 A move is illegal when it fails to meet the relevant requirements of Articles 3.1 â3.9. 3.10.3 A position is illegal when it cannot have been reached by any series of legal moves. Article 4: The Act of Moving the Pieces 4.1 4.2 Each move must be played with one hand only. Adjusting the pieces or other physical contact with a piece: 4.2.1 Only the player having the move may adjust one or more pieces on their squares, provided that he/she first expresses his/her intention (for example by saying âjâadoubeâ or âI adjustâ). 4.2.2 Any other physical contact with a piece, except for clearly accidental contact, shall be considered to be intent. 4.3 Except as provided in Article 4.2.1, if the player having the move touches on the chessboard, with the intention of moving or capturing: 4.3.1 one or more of his/her own pieces, he/she must move the first piece touched that can be moved. 4.3.2 one or more of his/her opponentâs pieces, he/she must capture the first piece touched that can be captured. 4.3.3 one or more pieces of each colour, he/she must capture the first touched opponentâs piece with his/her first touched piece or, if this is illegal, move or capture the first piece touched that can be moved or captured. If it is unclear whether the playerâs own piece or his/her opponentâs was touched first, the playerâs own piece shall be considered to have been touched before his/her opponentâs. 4.4 If a player having the move: 4.4.1 touches his/her king and a rook he/she must castle on that side if it is legal to do so 4.4.2 deliberately touches a rook and then his/her king he/she is not allowed to castle on that side on that move and the situation shall be governed by Article 4.3.1. 4.4.3 intending to castle, touches the king and then a rook, but castling with this rook is illegal, the player must make another legal move with his/her king (which may include castling with the other rook). If the king has no legal move, the player is free to make any legal move. 4.4.4 promotes a pawn, the choice of the piece is finalised when the piece has touched the square of promotion. 4.5 4.6 If none of the pieces touched in accordance with Article 4.3 or Article 4.4 can be moved or captured, the player may make any legal move. The act of promotion may be performed in various ways: 4.6.1 the pawn does not have to be placed on the square of arrival. 4.6.2 removing the pawn and putting the new piece on the square of promotion may occur in any order. 4.6.3 If an opponentâs piece stands on the square of promotion, it must be captured. 4.7 When, as a legal move or part of a legal move, a piece has been released on a square, it cannot be moved to another square on this move. The move is considered to have been made in the case of: 4.7.1 A capture, when the captured piece has been removed from the chessboard and the player, having placed his/her own piece on its new square, has released this capturing piece from his/her hand. 4.7.2 Castling, when the player's hand has released the rook on the square previously crossed by the king. When the player has released the king from his/her hand, the move is not yet made, but the player no longer has the right to make any move other than castling on that side, if this is legal. If castling on this side is illegal, the player must make another legal move with his/her king (which may include castling with the other rook). If the king has no legal move, the player is free to make any legal move. 4.7.3 Promotion, when the player's hand has released the new piece on the square of promotion and the pawn has been removed from the board. 4.8 4.9 A player forfeits his/her right to claim against his/her opponentâs violation of Articles 4.1 â 4.7 once the player touches a piece with the intention of moving or capturing it. 4.8. A player forfeits his/her right to claim against his/her opponentâs violation of Articles 4.1 â 4.7 .4.9. If a player is unable to move the pieces, an assistant, who shall be acceptable to the arbiter, may be provided by the player to perform this operation. Article 5: The Completion of the Game 5.1.1 The game is won by the player who has checkmated his/her opponentâs king. This immediately ends the game, provided that the move producing the checkmate position was in accordance with Article 3 and Articles 4.2 â 4.7. 5.1.2 The game is lost by the player who declares he/she resigns (this immediately ends the game), unless the position is such that the opponent cannot checkmate the playerâs king by any possible series of legal moves. In this case the result of the game is a draw. 5.2.1 The game is drawn when the player to move has no legal move and his/her king is not in check. The game is said to end in âstalemateâ. This immediately ends the game, provided that the move producing the stalemate position was in accordance with Article 3 and Articles 4.2 â 4.7. 5.2.2 The game is drawn when a position has arisen in which neither player can checkmate the opponentâs king with any series of legal moves. The game is said to end in a âdead positionâ. This immediately ends the game, provided that the move producing the position was in accordance with Article 3 and Articles 4.2 â 4.7. 5.2.3 The game is drawn upon agreement between the two players during the game, provided both players have made at least one move. This immediately ends the game. COMPETITIVE RULES OF PLAY Article 6: The Chessclock 6.1 âChessclockâ means a clock with two time displays, connected to each other in such a way that only one of them can run at a time. âClockâ in the Laws of Chess means one of the two time displays. Each time display has a âflagâ. âFlag-fallâ means the expiration of the allotted time for a player. 6.2 Handling the chessclock: 6.2.1 During the game each player, having made his/her move on the chessboard, shall pause his/her own clock and start his/her opponentâs clock (that is to say, he/she shall press his/her clock). This âcompletesâ the move. A move is also completed if: 6.2.1.1 6.2.1.2 the move ends the game (see Articles 5.1.1, 5.2.1, 5.2.2, 9.2.1, 9.6.1 and 9.6.2), or the player has made his/her next move, when his/her previous move was not completed. 6.2.2 A player must be allowed to pause his/her clock after making his/her move, even after the opponent has made his/her next move. The time between making the move on the chessboard and pressing the clock is regarded as part of the time allotted to the player. 6.2.3 A player must press his/her clock with the same hand with which he/she made his/her move. It is forbidden for a player to keep his/her finger on the clock or to âhoverâ over it. 6.2.4 The players must handle the chessclock properly. It is forbidden to press it forcibly, to pick it up, to press the clock before moving or to knock it over. Improper clock handling shall be penalised in accordance with Article 12.9. 6.2.5 6.2.6 Only the player whose clock is running is allowed to adjust the pieces. If a player is unable to use the clock, an assistant, who must be acceptable to the arbiter, may be provided by the player to perform this operation. His/Her clock shall be adjusted by the arbiter in an equitable way. This adjustment of the clock shall not apply to the clock of a player with a disability. 6.3 Allotted time: 6.3.1 When using a chessclock, each player must complete a minimum number of moves or all moves in an allotted period of time including any additional amount of time added with each move. All these must be specified in advance. 6.3.2 The time saved by a player during one period is added to his/her time available for the next period, where applicable. In the time-delay mode both players receive an allotted âmain thinking timeâ. Each player also receives a âfixed extra timeâ with every move. The countdown of the main thinking time only commences after the fixed extra time has expired. Provided the player presses his/her clock before the expiration of the fixed extra time, the main thinking time does not change, irrespective of the proportion of the fixed extra time used. 6.4 Immediately after a flag falls, the requirements of Article 6.3.1 must be checked. 6.5 Before the start of the game the arbiter shall decide where the chessclock is placed. 6.6 At the time determined for the start of the game Whiteâs clock is started.6.7. Default time: 6.7.1 The regulations of an event shall specify a default time in advance. If the default time is not specified, then it is zero. Any player who arrives at the chessboard after the default time shall lose the game unless the arbiter decides otherwise. 6.7.2 If the regulations of an event specify that the default time is not zero and if neither player is present initially, White shall lose all the time that elapses until he/she arrives, unless the regulations of an event specify, or the arbiter decides otherwise. 6.8 A flag is considered to have fallen when the arbiter observes the fact or when either player has made a valid claim to that effect. 6.9 Except where one of Articles 5.1.1, 5.1.2, 5.2.1, 5.2.2, 5.2.3 applies, if a player does not complete the prescribed number of moves in the allotted time, the game is lost by that player. However, the game is drawn if the position is such that the opponent cannot checkmate the playerâs king by any possible series of legal moves. 6.10 Chessclock setting: 6.10.1 Every indication given by the chessclock is considered to be conclusive in the absence of any evident defect. A chessclock with an evident defect shall be replaced by the arbiter, who shall use his/her best judgement when determining the times to be shown on the replacement chessclock. 6.10.2 If during a game it is found that the setting of either or both clocks is incorrect, either player or the arbiter shall pause the chessclock immediately. The arbiter shall install the correct setting and adjust the times and move-counter, if necessary he/she shall use his/her best judgement when determining the clock settings. 6.11.1 If the game needs to be interrupted, the arbiter shall pause the chessclock. 6.11.2 A player may pause the chessclock only in order to seek the arbiterâs assistance, for example when promotion has taken place and the piece required is not available. 6.11.3 The arbiter shall decide when the game restarts. 6.11.4 If a player pauses the chessclock in order to seek the arbiterâs assistance, the arbiter shall determine whether the player had any valid reason for doing so. If the player has no valid reason for pausing the chessclock, the player shall be penalised in accordance with Article 12.9. 6.12.1 Screens, monitors, or demonstration boards showing the current position on the chessboard, the moves and the number of moves made/completed, and clocks which also show the number of moves, are allowed in the playing hall. 6.12.2 The player may not make a claim relying only on information shown in this manner.
âOn this night, we share a roof protecting us from fleets of inequity. Our unification promises a better tomorrow. Those larger than myself, sitting on their marble thrones, sipping blood from cups composed of human skin and singing songs of so-called virtue, grow weaker each moment. Their caravans are revolting. There is hope yet. There is progress! Though tonight may mark a countdown, it is still a celebration. Look at all we have done, not just for Trials but for Palatium Infra as a whole. In four years, when Iâm no longer Sovereignty, the Spoiled Purity and his people will continue to strive. So drink! Smoke! Crush up those exotic plants and snort them! We will not falter, weaken, or wane. Our influence is expanding, and somebody new opens their eyes every day. Even the Silbys of Aculeus have reached alarming potentials despite their embittered minds. So long as you relish in tonight, dance, and pray to your âdeadâ Gods, our revolution shall rise beyond the bounds of class, and when Iâm only a commoner, we shall rise again beyond our brainwashed adversaries! Cheers, my people. Cheers!â Followers raised their cups. Some clinked theirs together. Others stood still and screamed breathlessly in agreement. I smiled with courtesy, then stepped off my platform. My voice still rang across the cellar. Speeches before were grander. Those displays were supposed to be emptying, and yet this one left me bloated, swollen tight. I watched as they popped the corks of their bottles and chanted in the name of Purity. Maybe the quality of my words wasnât what mattered to them anyway, so long as I screamed loud enough. Thereâs no merit in attacking your people, a voice corrected me. âThatâs right,â I said aloud. âKnox, my-my Sovereign!â squealed a nearby devotee, jittering as he stuffed his face with catered pastries. He was one Iâd never seen before or had failed to remember. âLook what Iâve found! Itâs wine, and not the shoddy Infran kind, either. Earth-made with good fruit! I donât know how anyone managed to get their hands on this. Maybe some space travel mischief.â He giggled and held up a small glass bottle. âHow neat.â âI want you to have it, Sir.â I nodded my head. âYes, of course. Thank you.â Backing off into the midst of rowdy disciples, I clutched the bottle. What a waste of grapes. It could have been jam instead. Earthly food had a superior taste, ripe with delicate intricacies and nostalgia, but Palatium Infra had mastered the art of alcohol. Why waste your time with a drunkenness so sad and sickening? The booze of trash. Not many more followers approached me. The barren peroration must have upset them. My hands itched to submerge into my suit pockets, and my legs stood suddenly numb, wobbling. Four more years until Iâm nothing. But tonight, you are nothing. âShut up,â I told myself. Tightly packed together in the corner of the dwelling sat the Sibyls. A mound of writhing fabric and tones of skin made up their unified silhouette. I snapped the strap of the nearest gown, balancing on my hands and knees, waving the bottle before them. In their almost rodent nature, narrow noses prodded my way. Their dresses wrinkled and fell to their ankles. Knees dropped, and eyes widened. Many grumbled at me like hungry she-beasts. Those newer ones with faded curtains for hair, sunken eyes, and dirtied nails looked, hid their face, then sobbed. I imagined them in a pack together, fighting wildly against the Spoiled Purity in their rat decorumâbiting down with square teeth laced with rabies. âIâve got you all something,â I said. âGo back off to your pedestal and yap some more. We donât want it.â A woman rose from the pile and spat. âYou donât even know what it is yet. It's Earth hooch, or more likely a near-flawless replica. I figured you girls would also like a chance to enjoy yourselves tonight.â âYour playmates have been harassing us since the moment you hung the banners and opened the cellar door.â The youngest, with a striking cyan mop upon her head, uncoiled from the mass. What was she now? 20, 21? We celebrated a birthday recently, I thought as she spun around me. âI remember something about a promise. Multiple promises, actually. Are you trying to bribe us into just shutting up and taking it? Because if another sticky, 40-year-old, Earth-born virgin gropes my shoulder, Iâm going to have an aneurysm!â the girl continued. âWhy not an Infran follower? Do you like it when they touch you?â I returned her accusing tone. âIâm sorry, sweet prophets, that you feel Iâve neglected my duties. Iâll keep a better eye out. Remember, you can always just holler if somebody is bothering you. And Anwen, friend, if Iâve ever tried to bribe you with anything, it was certainly the hair dye. I mean, look at you! Such handsomeness!â I exclaimed. The other Siblys began to encircle her, uttering compliments or even announcements of their envy. Anwen disappeared in a wink with flushed cheeks back into the mound. âIâll just leave this here.â Smiling, I set down the bottle. ** â141, 143. . .â I counted each step as I trekked the staircase. There was no doubt I lost track somewhere. The ledges kept spawning under my feet, infinitely multiplying until I wasnât moving at allâswallowing me up in a whirlpool of stone. My tie still hung around my neck, and my blazer remained tied around my hips as a skirt. Streaks of red dribbled off from the cavity in my chest. It was a gorgeous marking, sensual to my fingertips as I traced its edges. Purity, oh, Purity. Purity and his wings of burnt skin. Purity and his many faces. Purity the spoiled. Purity the mutilated. The Silbys did not bother waiting for me. On bare feet, they stormed up the stairs to their room. A trail of red, though in paint unlike mine, streamed after them. None looked remotely near me as they squeaked and gossiped intangibly. I saved them, those Infran broads, enlightened them. As much as they liked to deny it, spit at me, and bask in the thought of their victimhood, in this home, they stood empowered. Youâve done well, my thoughts affirmed, though in the manner of an insincere commentator rather than a hype man. Teeth grace in tile violin goes laundry paper when. It dissolved into an intruding drivel. I rubbed my head and sniveled. âDo you need help, Knox?â called a Silby. Fattened by my coddling, her shadow fell upon me from the doorway steps ahead. I attempted counting again. There mustâve been at least another hundred between me and her. âIâm hallucinating some,â I said, breathing deeply to suppress a burp as I struggled to recall her name. Two syllables. Typically Latin, though sometimes English. Drops of slobber leaked from my mouth. âIâm hallucinating some, Tybal. Do you like your name, Tybal? I would have named you something better. Ty-Tyballinia. No, weâd have to eliminate the âballâ aspect. It sounds too crude.â âOne foot in front of the other,â she said. So I walked. Mess greeted me at the doorway. Dirtied culinary obscured the dark wooden countertops, and the sink lay running. I approached the kitchen table, sat, and set my face down upon its cool wooden surface. Assaulting my nose was the smell of neglected flowers, like soil mixed with the kind of sweet cough medicine that would have left me gagging as a child. Open windows whispered songs of the twilight hour through the vessels of busy trolleys and shooting guns. My mouth strained to vomit, but there was nothing in my stomach to regurgitate except the petals of Stultoâs bloom, which came out effortlessly in little sputters. Teetering, I stood up and brushed disgorged plant parts off the tabletop. âLove,â I said as I slogged up yet another staircase. âAre you awake?â She said sheâd wait. Somebodyâs gotten her. No, she always misses movie night. That sleepyhead, I assured myself. There was a stirring amidst the manorâs cloak of dusk. Portraits of myself, my wife, and my daughter turned to face me as the hallway lights flickered, escaping their quartz frames to penetrate my ears with nonsense. The taxidermied heads of Infran creatures bared their teeth. I stopped to stare at my favorite, an adabactor with daunting spiked tusks poking out from its forehead. Its nose remained black and sharp, and its eyes wide with malice. âWhere is my Spes, Adaba-boy? Is she sleepy?â Thereâs someone in the house. The sounds of the stirring rose along with my blood pressure. Footsteps orbited around me, drawing near and far and then near again, little dancers in the dark. The carpet immersed me in its mass of purples and blues, leaving my skin stained indigo and my vision abstracted. I toiled to reach the master bedroom across the aisle as it stretched out to me with bright lights and celestial howling, like a dove struggling in a pool of oil. Never again with Stultoâs bloom. Never again on what was already a bad night. My hand brushed the doorknob, and the high abruptly faded into only a persistent hum-buzz twirling around my brain. The portraits returned to their typical depressionâSpes posing with her ax, Ariâs school photo, and myself in the cap I wore when addressing the military with the Verbis emblem embroidered in its center. All lifeless shots. Who were they for when they captured not the subjectâs essence but only some fragment of their identity? They used to feel personal, not advertisements of some supposed characters. Servants, babysitters, and likewise civilian guests, I reminded myself, mustnât forget whose home theyâre in. Yet my body moved independently, taking Ariâs from its hook and laying it backward against the wall to hide her distant grin and tamed posture. It was time for new pictures. Sweet ones, real ones; time was ticking. I approached my own when the stirring began again. Groans and squeals erupted from the vents as if someone had set a pen of pigs loose in my crawlspace. No, not the crawlspace, my bedroom door. I turned the ruby knob. Underneath a blanket wrestled my two squealing piglets, their skins melting together beneath the layer of duvet. Fishnet leggings and manicured nails outstretched and scraped at the sheet beneath them. One raised its head, a salmon-colored man with sweat running down his forehead. Through the crack in the door, we met eyes, his Infran Dr. Sesuss nose flaring its narrow nostrils. No mark of the Spoiled Purity existed carved onto his naked body. My chest felt tight. I stepped back. I was suffocating. Spes emerged from the linens, her hair flowing down her back and her dark skin glistening in front of the bedroom window. She giggled and held the man, the blanket falling and revealing inches of her body I had not seen in months. âDarling,â whispered the rosy-faced man, âlook.â He was unfathomably ugly and grotesquely young, with beady, lifeless pupils that dilated when he faced me. The excess flesh on his face sagged while he bit down on his thin lips. My wife faced me, gasped, and strained to cover herself. Suddenly, I was a stranger. A small child who had walked into his parents having sex. I unfurled the door completely. âGet out of my house,â I said. The man stayed in place. âGet out of my house,â I repeated. âKnox,â Spes began. Tears ran down her round cheeks. âShut up!â I turned to the man, picking up a marble trophy from on top of my dresser. âGet out of my house! Iâll kill you!â âKnox!â Spes sobbed. âGod damn it! I hate you! You barely look at me. Every day, thereâs less passion. God, God, God, I donât want to fuck a dead man!â she screamed, âYou get out! Get! Get!â My hands wrapped tighter around the statue. That pig of a man was attached to her at the side, his face equipped with a scowl that challenged mine. He thought I was weak; frail like a decaying dementia-ridden senior. I imagined his skull bashed in, his scowl gone, and the feist and confidence in his face beaten into numbness. A new portrait was in order of such brutality, him as a splintered slab of wood, rashed and beaten, a carcass licking my boot. The churning in my brain had come back. Every wall shook. Clock faces came to life and rang in alarm. Indescribable noises caressed my eardrum before breaking into sorrowful weeps. Was it my own? I stared at Spes in motionless frenzy, clenched my teeth, and screamed like a siren. Passionless. What a lie! An excuse, more like. One that erased all my ventures, reducing me to a nobody. But I was not a nobody. I thought of my sect, my campaigns, my endurance through the political brutality of my empty hive-mind worldâeven my collection of literature, maps, and artifacts. I thought of daring nights alone with Spes when we were young, ravaging each other, two sardonic eggheads suddenly overcome with desire. The veins in my neck throbbed as I gasped for air. It was all I had. I threw the figurine at the manâs head. Eye shut, I heard the thud. A million singing voices of victory flooded out of the cracks in the floorboard. Proving myself a man to the woman I loved in a display of fervent violence was passion. I strained my ears for his cries, though I did not look yet. There had to be a pause, a moment of relief, where I stood tall as a skyscraper and seemingly fought to stay contained in front of my wife and her wounded, quivering paramour. Frantic footsteps rushed off the bed and past my side. I turned and grappled against myself to seize my wifeâs shoulder. âSpes!â My eyelids lifted. Escaping was the man with that same numb expression in which I had imagined him. âYouâre insane,â he said. I swiveled back towards the bed. With her curly locks flowing over her breasts and her limbs bent at her sides, Spes sat limp pressed against the headboard, her forehead bludgeoned and the statue resting on her stomach. Lips pursed and sweet, my Renaissance beauty reclined there in the guise of a squashed bug. But she was not dead. The desk ornament I flung was only the size of my shoe. Spes, that dramatist, may have been slightly hurt but was far from dead. She only wanted me to think she was to observe me at my most distraught, like a leech feeding on misery. âGet up.â Staggering toward the bed, I said. âYou wanted passion? I showed you passion. âShoved it right into your head. Of course, we both know who that gesture was meant for. . .â I fumbled to find my wit. Cold skin met my hands as I stroked her face, unable to resist checking her pulse, even though she was not dead. âI love you, Spes,â I said. Rain pelted against a nearby window. âSpes, please. Please.â No vibration answered my plea. I lifted my hand, sitting next to her now. Tears did not come. There was not any blood on the trophy, but when I picked it up, it felt to be now only a cruel instrument. It depicted a younger me in white marble, with my glasses and collared shirt being the only things painted. Both were in pink. It was a favorable color. I scrambled from the bed to vomit pure digestive bile on the rug. My stomach heaved. I ran my nails along every piece of myself I saw, a dog chasing my tail. As I slammed myself against walls and convulsed, my own heart grew ever louder in my chest. âDad? I heardââ Ariâs slippered feet hammered across the floor. âMom? Mom?â I kept my eyes on the storm. Silence fell. âShe-She isnâtâyourâ.â Gasps interrupted every syllable she spoke. âYouâre a murderer. Bad. Like they said,â she breathed, â You beat her!â The words became mush, alphabet soup. Ari ran back down the hall. âMy-My mom is dead. . . .Yes. . . Manor of the Trials Sovereignty. . .Ari Sorkin. . . Iâm afraid heâs going to hurt me,â she said, presumably over the phone. It was all too fast. I crawled onto the windowsill, opened the glass, and let myself plummet into the alley below. Gusts of wind howled. The lack of motion or sensation informed me I had passed and again lived. Another Palatium Infra, another strange planet in which the celestial endowed rotting men with the opportunity to inhabit. Was this it? Was it all just an impossible limbo of galactic traveling? My surroundings were overwhelmingly gray, an abyss of clouds. Perhaps I had now met the real coming world, and my family and old friends lived here, ready to rush to my sides, lift me up, and jump for joy. Spes would be there. She would be enraged, but at least sheâd be there. You are a bad man. You are a bad man. My eyelashes fluttered. There was a tugging sensation in my leg. The fog was wavering along with my ascendance. âNo,â I yearned, trying to grip the clouds and stick them in place. âStay with me.â But the peace was fleeting. I felt the cement under me and the moist garments clinging to my figure. My leg burned. Carefully, I craned my neck, only to observe the promenade as my surroundings. The most underwhelming of filth and danger, individually Infran. Forever my coming world. What a fool I was, having forgotten my blessing. Those idiot Gods could not tell the difference between assassination and self-infliction; a faulty insurance plan. The urge to cry at last set over me, and so I sat and wailed hot salvia into my palm, shielding my mouth to muffle the noise. Thunder echoed my hushed howling. Raindrops turned to pebbles. Under the ambiance of the stormy night, I could have sworn I heard troops stomping, guns cocking, and the chanting of my name. They had all been waiting for this. Billboards came to life, and I could only sit and spectate as the scenery flashed red. I inhaled fear and sobriety through runny nostrils. âTrials Sovereign Vsevolod âKnoxâ Sorkin is currently at large for the suspected homicide of Spes Sorkin, breaking the first term of the Sovereignty Charter. We now instruct you to report any sightings of the Earth-born, caucasian, roughly 195 centimeters tall, brown-haired, and brown-eyed man to your local Guard post. One can identify the suspected convict specifically by an occult tattoo of Purityâs Coronet on his lower back. No attempted execution or elongated punishment will take place until our Guards conduct an autopsy proving his guilt, per Lifeâs 1238 commandment. We cannot be sure when or if the Gods will revoke his blessing. Remember, when Gods frown upon strife, opt for a peaceful life. We permit all grieving festivities until Cagidus 4th. Good year!â towering buildings sang out in broadcast, repeating that same convoluted message quicker the instant it ended. Sometimes, the announcer spoke in Latin for the Infran children, other times in Chinese, Hindi, or Spanish to cater to those of irrelevant tongues. You arenât a bad man. You are a stupid boy. Puddles sloshed. Somebody was approaching. I didnât dare waste any remaining energy avoiding the Guards and their prodding blades. How did that phrase go? You dug your grave. Now lie in it. And so I embraced the cement. âKnox?â said the Guard. No, her tone was too sincere, and no authority would proceed in such a manner. There wasnât confirmation on whether or not I was armed, and it wasnât as if she could shoot me first. She was a partygoer, having just left from the cellarâs backdoor. I shooed her away with my hand. She hovered, and I discerned her shadow hesitating over my body. A man could not rot in peace. âCome on, get up! Theyâre after you!â Hands reached around my torso, struggling to handle my weight as they urged me onto my feet. That leg, the burning one, my right, trembled and bent unnaturally upon impact with the ground. The partygoer slung my arm over her shoulder, balancing me. My eyes caught a glimpse of a cyan mop. âAnwen?â I rasped, âhu-who let you out?â Keys jangled in her handsâmy keys. âI escaped,â she said casually, coercing me to walk beside her. âQuicken your pace. I just heard somebody on your front porch. âYou see that compost bin down the alley? Weâre gonna burrow right down into the depth of that. If they open it and uncover us, Iâll be on top, and I can hide you and act like Iâm just a homeless amica trying to take a nap.â With a tightening grip, she led me like livestock to the stinking crate. âI donât understand, Anwen,â I said. âTheyâre going to torture and kill you, stupid. You know theyâve been wanting to, and you just handed the opportunity to them!â âI understand that.â It was becoming increasingly challenging to hide the fragility emerging in my voice. âYou said you were escaping. Why stop and help your captor?â âWhat else could I do? Leave you there?â Attempts to shove my wounded body inside its mass of discarded fruits and vegetables began. She yanked down upon my head and submerged me in the fertilizer sea. The evidence grows indisputable, I thought as I stared at the abruptly humane Infran girl, diving in after me, that I belong here. âDamn me to hell! Iâve killed her! My love is dead!â an uncontrollable cry leaped from my mouth. âShut up! Soon youâll be, too, if you donât quiet down.â The actual noise of the Guards darted past us: disorientated marching, guns clanking against each other, cluttered belts rattling, the Latin squawking. One paused to open the binâs lid, though only rummaged through the surface layer of peat before carrying on. âWhat are they talking about? I struggle with my Latin,â I whispered. âThe search, mainly.â Aggression remained firey in Anwenâs clenched jaw. Though she sat on top of me, there was a monumental distance between our rain-soaked forms. I curled up into a ball, ducked my head between my knees, and dreamt of Spes, ignoring the stench of spoiled food rising from every crevice of my dwelling. The next coming world was due to adopt me again as I forced sleep. I prayed for a canyon of fluffy haze, where I waltzed with pale memories but found nothing but the petrifying stillness of my mind. Killed and ran. Violent as a Guard just to prove a point and watch it backfire. Why would any heaven want to welcome me? I clung to the picture of Spes in my head like it was the last ember of an extinguished flame. âDid you mean to kill her?â Anwen interrogated. âSomeone like you would immutably believe yes.â âAnd who is someone like me? You canât even treat me like a person for a moment, can you?â grating drama decorated her words. âYou know my opinions. I have not seen much of your or your breedâs faces besides that of cruelty and ignorance.â I retorted. âI just saved you! Does that make me cruel and ignorant?â âIt makes you an idiot, which is another word for somebody ignorant.â âAnd why am I an idiot?â She asked. âBecause you helping me does no good. Thank you anyhow. Now, do yourself a favor and scram.â As she bent her leg in anticipation, preparing to strike me on the forehead, I sensed an invisible withdrawal widening the gap between us. âYou never answered my question,â Anwen took me by the end of my tattered tie suddenly and started her game of shepherd and sheep over again, pulling me back up to the crateâs exit. It appeared as a shining light at the end of a maze of rubbish and mold. âNo. Of course not. Spes was my everything,â I sniffled. âI knew it. You couldnât even bring yourself to hit us, let alone murder your wife. The girls and I always figured you were sensitive.â My heart rate quickened. Today was one of humbling and miseryâone to pray a hail spike would fall from the sky as sharp as a needle, pierce into my eyelid, and lobotomize me. I wished I could have merely died or hit my head hard enough not to have to deal with it all. No, I wished I was Anwen with her snarky, careless glow and lack of depth in her eyes. As we emerged from the compost bin together, I fantasized about strangling her until her face turned purple, her weakening spirit no longer categorizing me as âsensitiveâ, but the thought could only remind me of wielding that trophy and the microscopic traces of my wifeâs tender skin tainting it, which turned my guts inside out. âThatâs why I think you could use a little help,â Anwen said, âIt seems like you canât walk, either. Your leg is all twisted up.â She undid one of her trim pigtails and handed me the band. âTake off your tie and put up your hair. âWill make you less recognizable. Then swallow your pride and stick with me.â
1. What is the meaning of the word "Izhaar"? A) To hide the sound B) To make it clear C) To change the sound D) To merge two letters 2. Which part of the body is used to pronounce Izhaar Halqi letters? A) The lips B) The tongue only C) The throat D) The nose 3. How many letters are there for Izhaar Halqi? A) 4 letters B) 6 letters C) 15 letters D) 2 letters 4. When do we apply the rule of Izhaar Halqi? A) When any letter comes after Meem Sakinah B) When an Izhaar letter comes after Noon Sakinah or Tanween C) When we see a Shaddah D) Only at the end of a Surah 5. Which of the following is NOT an Izhaar Halqi letter? A) Hamzah (ŰŁ) B) Haa (ÙÙ) C) Baa (Űš) D) 'Ayn (Űč) 6. Which pair of letters comes from the deepest part of the throat (closest to the chest)? A) Űč and Ű B) Űș and Űź C) ŰĄ and ÙÙ D) Ù and Ù 7. When you do Izhaar, do you make a long Ghunnah (nasal sound)? A) Yes, a very long one B) No, we pronounce the Noon clearly without extra Ghunnah C) Only if we want to D) Yes, for 2 counts 8. Which letter comes from the top part of the throat (closest to the mouth)? A) Khaad (Űź) B) Haa (Ű) C) Hamzah (ŰŁ) D) Meem (Ù
) 9. What are the middle throat letters? A) ŰĄ and ÙÙ B) Űč and Ű C) Űș and Űź D) ŰȘ and ŰŻ 10. In the phrase "Ù
ÙÙÙ ŰčÙÙ
ÙÙÙ" (Man 'Amila), which rule is applied? A) Idghaam B) Ikhfaa C) Izhaar Halqi D) Iqlaab 11. Why do we do Izhaar in "Ù
ÙÙÙ ŰčÙÙ
ÙÙÙ"? A) Because the letter 'Ayn (Űč) comes after Noon Sakinah B) Because it is easy to say C) Because Meem has a Fathah D) Because the Noon has a Shaddah 12. What does "Noon Sakinah" mean? A) A Noon with a Fathah B) A Noon with a Kasrah C) A Noon with no vowel (has a Sukoon) D) A double Noon 13. What is Tanween? A) A double vowel sign (Fathatain, Kasratain, Dammatain) at the end of a word D) A small Meem on top of a letter C) A stretching sign D) A stop sign 14. Can Izhaar Halqi happen within a single word? A) No, never B) Yes, it can happen in one word or between two words C) Only in short words D) Only in Surah Al-Fatihah 15. Look at the word "ÙÙۧÙÙŰÙ۱Ù" (Wanhar). What is the Izhaar letter here? A) Waw (Ù) B) Noon (Ù) C) Haa (Ű) D) Raa (۱) 16. In the Quran, what sign is usually placed on the Noon Sakinah to show it is Izhaar? A) A small circle or head of a Khaa (Sukoon sign) B) A Shaddah C) Nothing at all D) A little Meem 17. What happens to the Tanween vowels when there is Izhaar? A) They are written far apart from each other B) They are aligned perfectly parallel above/below each other C) One vowel is deleted D) They change color 18. Which of the following words contains an Izhaar Halqi rule? A) ŰŁÙÙÙŰčÙÙ
ÙŰȘÙ B) Ù
ÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙ C) Ù
ÙÙÙ ŰšÙŰčÙŰŻÙ D) ÙÙÙÙŰȘÙÙ
Ù 19. Choose the group that contains ONLY Izhaar Halqi letters: A) Ù Ű Ű± Ű Ù
Ű Ù B) ŰĄ Ű ÙÙ Ű Űč Ű Ű Ű Űș Ű Űź C) Ù Ű Ù Ű ŰŹ Ű ŰŻ D) Űš Ű ŰȘ Ű Ű« 20. In the phrase "ŰčÙ۰ÙŰ§ŰšÙ ŰŁÙÙÙÙÙ
Ù" ( 'Adhaabun Aleem), why is there Izhaar? A) Because Tanween is followed by Hamzah (ŰŁ) B) Because it ends with Meem C) Because the word is long D) Because of the letter Laam 21. What is the correct way to read "Ù
ÙÙÙ ŰÙÙÙÙÙ
Ù"? A) Mi---hakeem (hide the Noon) B) Min Hakeem (read Noon clearly and quickly) C) Mih-hakeem (mix them together) D) Mim-hakeem (change Noon to Meem) 22. "Ghain" (Űș) and "Khaa" (Űź) come from which part of the throat? A) Deep throat B) Middle throat C) Top throat D) The lips 23. If a Noon Sakinah is followed by the letter "ÙÙ" (Haa), how do we pronounce it? A) Clear Noon B) Hidden Noon C) Double Noon D) Silent Noon 24. Which of these is a middle throat letter? A) ŰĄ B) Űź C) Ű D) ÙÙ 25. Complete the sentence: Izhaar Halqi means to pronounce the Noon Sakinah or Tanween cleanly from its articulation point without any ________. A) Breathing B) Vowel (Harakah) C) Extra Ghunnah (nasalization) D) Stopping
Tea Ships Arrive When the British East India Company's tea ships sailed into American ports, protesters kept them from unloading their cargoes, causing more than one ship to turn back for England still filled with tea. In Boston, however, the royal governor ordered the British navy to block the exit from Boston Harbor, insisting that the three tea ships would not leave without unloading their tea. On December 16, 1773, the Sons of Liberty decided to unload the tea, but not in the way the governor had in mind. That night, about 60 men boarded the three ships. One of them, George Hewes, described what happened: âWe then were ordered by our commander to open the hatches and take out all the chests of tea and throw them overboard ... and we immediately proceeded to execute his orders, ... In about three hours from the time we went on board, we had thus broken and thrown overboard every tea chest to be found on the ship.. We were surrounded by British armed ships, but no attempt was made to resist us.â The Sons of Liberty dumped about 90,000 pounds of tea into the sea that night, leaving everything else aboard the ship untouched. News of the Boston Tea Party excited Patriots throughout the colonies. "This is the most magnificent moment of all," wrote John Adams in his journal the next day. "This destruction of the tea is So bold, so daring, so firm ... it must have. ... important consequences?" He was right.
Broken windows are covered. Floorboards are patched and doors screwed back on. The road that was ruined by German tanks is shovelled and raked smooth. Boot-shaped bruises turn yellow then fade and disappear. Flowers grow and spread across the ugly German footprints stomped into garden beds. The village looks pretty once more. School stops for the summer and everyone is put to work on the kolkhoz, the village farm. Women and big boys begin harvesting the barley crops in the outer fields. The biggest girls milk the cows, morning and night, and keep the barns clean. Old Nikolay mends ploughs, horse harnesses, pitchforks and scythes in his workshop. Anna Pushinka teaches Yelena and her friends how to get the honey from the beehives that are scattered through the orchards. I am in charge of collecting eggs. My friends Olga and Nina help. Olga and Nina are five, a year younger than me. They are twins and look exactly alike, except Ninaâs nose is a little bit crooked from when she fell out of bed and squashed it sideways on the floor. The hens, ducks and geese wander free in the summer, so collecting eggs is like a treasure hunt and takes hours. Catching the hens for their daily hugs takes even longer, but I think itâs important because hugs make everyone happy and happy hens lay bigger eggs. Olga says Iâm the best hen-hugger in all of Russia. Nina says Iâll be the best cow-hugger, too, when my arms grow longer. But good hugs have nothing to do with the size of your arms. Itâs all to do with the size of your heart. When we are done with the hens, Olga, Nina and I can spend the rest of the day doing whatever we like. We climb the apricot trees, chase squirrels, lie in the meadow marvelling at how hot Ushankaâs black fur becomes in the sunshine, make daisy chains and race little boats of bark in the stream. I teach Olga and Nina the alphabet and we use charcoal to write our letters and our names all over the village â on doors and walls and the freshly cut ends of firewood. In between, I practise my knots. In case the German princemonsters return. I slip into Old Nikolayâs workshop and tie knots in the harnesses hanging on the walls. I wander into gardens where the washing is hung out to dry and tie knots in the laces on pants and smocks. I creep up behind Anna Pushinka and tie knots in her apron strings. I find baling twine in the hay shed and tie my own ankles together. I do such a good job of these last knots that I canât get them undone. I have to jump all the way to Olga and Ninaâs house and ask them to cut me free with their mamaâs knife. At the end of each day, Ushanka and I run out into the distant barley fields to meet Mama. This is my favourite part of the day, because Mama always shouts, âLittle Rabbit!â and smothers my head with kisses. And as we walk home, we sing. Everyone â women, big boys and me. I love to sing. Almost as much as I love to be kissed by Mama. Sometimes one of the boys, Mikhail, has his balalaika with him. He takes the instrument out from beneath the sheaves of barley piled high on the wagon and plays music. We sing about forests and orchards and people who find their true love. As we walk home, arm in arm, my heart fills with happiness and my belly swells with pride that I am allowed to sing along with the big boys. And I can almost forget about the German prince-monsters and their lies about Russia and their big ugly boots. Almost. But today, when Mikhail reaches for his balalaika, I see other things hiding beneath the barley sheaves. Three of the mamas rush forward and cover them up, but itâs too late. I know they are there. Iâve already seen them. Rifles. Lots of rifles. Mikhail hugs his balalaika to his chest and blushes. âSo play!â cries Mama, her voice oddly loud and high. âLetâs play Sashaâs favourite song, âThe Little Birch Treeâ.â So Mikhail plays and everyone sings about the lovely birch tree with its curly leaves and the branches that will be turned into silver flutes. They sing too quickly, too loudly, and as they sing and walk, they cast nervous sideways glances at me. âItâs alright,â I say, when the song comes to an end. âI didnât see the rifles.â Mama nods and smiles, and I know it was the right thing to say. But I did see the rifles. And I think about Yelena wanting to get lots of guns and dynamite for the Partisans so they can shoot the Germans and blow them into thousands of tiny pieces, and Mama looking as though she agreed, and I know this is what the mamas and the big boys are doing. As well as harvesting, they are helping the Partisans. Three days later, I wake before dawn and I am all alone. Yelena is always here beside me when I wake. But not this morning. I climb down from our bed above the stove. Mama is filling a cloth sack with bread. She ties it closed with a piece of string and hands it to Yelena. âStay out of sight,â says Mama. âAnd donât return until after dark.â âWhereâs she going?â I ask. âNowhere,â snaps Mama. âThen why does she need all that bread?â I ask. âThereâs nothing left for us.â Mama baked four loaves last night and she has stuffed them all into the sack. Yelena opens her mouth, but before she can speak, Mama shoves her out the door and sends her on the way to nowhere. Mama turns and stares at me, her blue, blue cornflower eyes wide with worry. âI know,â I say, flopping down on the bench. âI didnât see any bread.â Mama sits beside me and takes my hand. âAnd . . .?â she prods, obviously waiting for more. I puzzle for a while, then say, âAnd I donât have a sister called Yelena.â Mama laughs, softly and with a little bit of sadness around the edges. âSweet Little Rabbit! You do have a sister called Yelena.â âI do?â I ask, now confused. âI havenât seen the rifles or the bread, but I have seen Yelena?â âYes.â Mama smiles and the magic makes me smile, too. And I am glad that Yelena is real because I love her very much. âYelena is real,â Mama explains, âbut she does not carry sacks of bread into the forest for the Partisans.â âOf course not!â I shout, slapping my forehead. âBecause there is no bread!â Mama laughs loudly now, with not a hint of sadness. She hugs me, pressing me against her warm, loving heart, covering my head with kisses. âClever Little Rabbit,â she murmurs, and then, in barely a whisper, âYour papa would be so proud.â When I wake the next morning, Yelena is sleeping beside me, her mouth open, her braided hair unravelling. Mama is serving kasha to a strange woman seated at our table. I crawl down from above the stove and slide along the bench beside her. I stare at her pants, her tunic, the rope she is using as a belt and her big boots. Sheâs dressed like a man! And thereâs a rifle leaning against the wall near the door. âHello,â I say. âIâm Sasha.â The woman doesnât reply. She just shovels down her kasha. I line my four wooden bears along the table in front of her bowl and say, âThese are my bears: Big Bear, Medium Bear, Little Bear and Even Littler Bear.â âHello, Sasha. Hello, bears.â She smiles but she doesnât tell me her name. âWhy are you dressed like a man?â I ask, tugging at the sleeve of her tunic. âBecause menâs clothes make it easier to run and climb and crawl and shoot,â she says. âYouâre a Partisan!â I gasp. âBut sheâs not real,â says Mama, placing a bowl of kasha before me. âIs the kasha real?â I ask. Mama laughs. âYes, Little Rabbit.â Iâm glad the food is real, because Iâm hungry. But Iâm disappointed that the woman is not real. I was going to ask if I could use her rope-belt to tie her ankles together. For practice. But if sheâs not real, then the rope and her ankles arenât either. The woman finishes her kasha, hangs her rifle over her shoulder, kisses Mama on the cheek then slips out the door. I run to the window to watch her leave, but by the time I get there, sheâs gone. Vanished. âBecause sheâs not real,â I whisper. A week later, Mama and I are working in the garden. We sing as we weed between the flowers and pluck caterpillars from the vegetables. Anna Pushinka is picking strawberries in her garden and wanders over. âTaste these,â she says, holding out the basket. Mama reaches in and takes out a fat strawberry and a tiny piece of folded paper. The strawberry goes into her mouth, the paper into her pocket. âWhatâs on the paper?â I ask. âPaper?â Anna Pushinka replies with a wave of her hand. âGoodness, Sasha! Who has money for paper? These are lean times. We must choose between paper for writing and noodles for our soup. And I always choose noodles.â She chuckles and I know the paper is yet another thing that is not real. That night, Mama slips the paper to Yelena, but she drops it on the floor. I pick it up for her, and I see that there are tiny words and numbers written all over it. I wish I could read better. Iâm desperate to know what it says. Or rather, what it doesnât say, because itâs not real. Later, when Mama has tucked us into our bed above the stove and Ushanka has wrapped herself around the top of my head, I ask Yelena, âWhatâs on the paper?â âWhat paper?â says Yelena. âThe paper that isnât real,â I reply. Yelena stares at me, nibbling her lip, then whispers, âA message for the Partisans. Stuff about where the Germans have their headquarters and when their trains are travelling and where they store their ammunition.â âWhy?â âSo the Partisans can blow them up.â Yelena grabs my arm. âBut donât tell anyone. Itâs a secret.â âWhatâs a secret?â I ask. âThe message.â âWhat message?â I say, my eyes wide. Yelena laughs. âGood boy, Sasha.â My belly swells with pride. I know how to play this game. âHow are your knots coming along?â asks Yelena. âGood! Yesterday, I crept into the dairy and tied knots in the apron strings of all the girls who were milking and only one of them noticed. Today, I tied Olgaâs ankles together with Mamaâs embroidery thread and just now, while you were taking a bath, I tied the sleeves of your blouse together in an enormous knot.â Yelena rolls her eyes, then says, âIâll see if I can find you some rope for practising.â âPractising what?â I ask. âYour knots,â she says. âWhat knots?â Yelena, my big sister who is twelve and always serious t