Loading...

ENGLISH S word blends -session 5-English
Quiz by MONIKA VINAY GUPTA RAJENDRA
Customize this quiz to suit your class
Instantly translate to 100+ languages
Tag the questions with any skills you have. Your dashboard will track each student's mastery of each skill.



Give this quiz to my class
MATURA ENGLISH: Alex's Word List #1
Exploring how a word's meaning can change over time
Tagalog Word English Meaning English Sentence tulad like / similar to This fruit looks like (tulad) an apple. baitang grade / step I am in Grade (baitang) 4 this year. libangan hobby / pastime Reading is my favorite hobby (libangan). kapag when / if I smile when (kapag) I see my dog. nagigising waking up She is waking up (nagigising) early. nagsusuot wearing He is wearing (nagsusuot) a jacket. damit clothes My clothes (damit) are clean. iyon that (far) That (iyon) is my old toy. para for / stop (for jeepney) This gift is for (para) you. almusal breakfast I had rice and eggs for breakfast (almusal). bago before / new I wash my hands before (bago) eating. magsipilyo to brush teeth Donât forget to brush (magsipilyo) your teeth. ayusin to fix Letâs fix (ayusin) your messy hair. buhok hair Her hair (buhok) is long and curly. ihatid to bring / drop off I will bring (ihatid) you to school. naglalakad walking We are walking (naglalakad) to the park. papuntang going to He is going to (papuntang) the store. kaibigan friend My friend (kaibigan) is kind. pag-uwi going home I rest after going home (pag-uwi). hawakan to hold Please hold (hawakan) my hand. bahay house / home This is our house (bahay). Make a quiz using this gagalog vocabularies
Sure! Here's a solid list of **AP English Literature vocabulary**âterms that often come up in class, essays, and the AP exam. I'll break it down into categories to make it easier to study. --- ### đ **Literary Devices & Techniques** 1. **Alliteration** â Repetition of initial consonant sounds 2. **Allusion** â A reference to another text, event, or figure 3. **Anaphora** â Repetition of a word or phrase at the beginning of successive clauses 4. **Antithesis** â Contrast of ideas in a balanced or parallel construction 5. **Apostrophe** â Addressing someone absent, dead, or nonhuman as if present and able to respond 6. **Assonance** â Repetition of vowel sounds within nearby words 7. **Asyndeton** â Omission of conjunctions between parts of a sentence 8. **Consonance** â Repetition of consonant sounds, often at the end of words 9. **Diction** â Word choice (formal, informal, colloquial, etc.) 10. **Enjambment** â Continuation of a sentence without pause beyond the end of a line in poetry --- ### đ§ **Figurative Language** 1. **Hyperbole** â Extreme exaggeration 2. **Imagery** â Descriptive language that appeals to the senses 3. **Irony** - *Verbal*: Saying the opposite of whatâs meant - *Situational*: When the outcome is the opposite of what's expected - *Dramatic*: Audience knows something characters donât 4. **Metaphor** â A direct comparison without using "like" or "as" 5. **Metonymy** â Substituting the name of one thing with something closely related (e.g. "The crown" for royalty) 6. **Synecdoche** â A part representing the whole (e.g. "All hands on deck") 7. **Personification** â Giving human traits to nonhuman things 8. **Simile** â A comparison using "like" or "as" 9. **Symbol** â An object, character, or color that represents something beyond itself --- ### âïž **Poetic & Rhetorical Terms** 1. **Caesura** â A pause in a line of poetry, often marked by punctuation 2. **Couplet** â Two lines of poetry that usually rhyme 3. **Iambic Pentameter** â A line with five iambs (unstressed-stressed syllables) 4. **Blank Verse** â Unrhymed iambic pentameter 5. **Free Verse** â Poetry with no fixed meter or rhyme 6. **Elegy** â A mournful poem, often for the dead 7. **Ode** â A lyric poem expressing emotion, often in honor of something 8. **Sonnet** â A 14-line poem with a specific rhyme scheme (Shakespearean or Petrarchan) --- ### đ **Narrative & Structure Terms** 1. **Tone** â The author's attitude toward the subject 2. **Mood** â The feeling or atmosphere the reader experiences 3. **Theme** â The central idea or message in a work 4. **Motif** â A recurring element that has symbolic significance 5. **Foil** â A character who contrasts with another character to highlight traits 6. **Foreshadowing** â Clues or hints about what will happen later 7. **Juxtaposition** â Placing two elements side by side to present a contrast 8. **Point of View** â Perspective from which the story is told (1st, 2nd, 3rd person) 9. **Stream of Consciousness** â Narrative style that mimics thoughts and feelings 10. **Frame Narrative** â A story within a story --- Want me to make flashcards, a quiz, or a PDF study guide with these? Or need help using them in a literary analysis essay?
Teaching English Introduction to the course: Language learning and teaching A 2 Characteristics of the language learners: Studying a system that aligns with international standards. A3 Cognitive factors in language learning: Addressing questions and obtaining necessary information regarding phenomena such as transfer, interference, and generalization; A4 Inductive and deductive language learning: ability and intelligence; and the phenomenon of systematic forgetting A5 Language learning methods and strategies: Familiarizing with foreign language learning methods, strategies for learning foreign languages, and communication strategies A6 International Assessment System of language skills in CEFR, IELTS, TOEFL: effective methods and strategies used to improve language skills (listening, reading, writing, speaking) A7 Psychological factors in language learning: Exploring various psychological factors such as self-esteem, shyness, risk-taking, anxiety, attitude, and motivation A8 The effectiveness of authentic materials during the learning process: The role of tasks and games in teaching foreign languages A9 Errors in language learning: Discussing types of errors, identifying and describing errors, causes of errors, and fossilized errors A10 Error correction or error analysis approaches: developing students' ability to apply their knowledge in practicing error correction A11 Age-related factors in language learning: Exploring types of comparisonand contrast, focusing on topics such as the age hypothesis and bilingualism, and providing a detailed explanation of these concepts A12 Teaching grammar: Studying grammar teaching methods; deductive and inductive approaches in grammar teaching; A13 Teaching grammar through context: linguistic intuition; language phenomena; using grammatical dictionaries; analyzing grammatical tasks; and designing exercises, tasks, and tests through completing grammarbased activities. A14 Teaching vocabulary. Seeking answers to questions such as 'What is a word?' and 'What does it mean to learn a word?' A15 Teaching vocabulary in context: teaching lexical units/phrases/collocations; introducing new vocabulary; using corpus data for pedagogical purposes; developing students' vocabulary learning strategies A16 Assessing vocabulary tasks: designing vocabulary tasks, exercises, and tests. In international assessment systems such as CEFR, IELTS, and TOEFL, grammar accuracy and lexical resource A 17 Teaching pronunciation: Understanding the importance of pronunciation for successful communication; teaching stress; teaching intonation A18 Modern technologies in teaching pronunciation A19 Error correction methods: watching to various experiences in this area and analyzing video lessons from international experts in the field A20 Analysis of skill integration in language learning: Understanding the stages of developing skill integration; integration of the four language skills; task-based integration; and project-based integration. A21 Teaching listening comprehension A22 Modern technologies in teaching listening comprehension A23 Teaching Speaking A24 Modern technologies in teaching Speaking A25 Teaching Reading A26 Modern technologies in teaching Reading A27 Teaching Writing A28 Modern technologies in teaching Writing A29 The role and importance of translation in teaching a foreign language A30 Module 2. International standards for teaching and assessment Classroom Language: The teacher's actions; the teacher's voice; the teacher's intonation; using the foreign language in the classroom A31 Foreign language environment: asking questions in the foreign language, giving instructions in the foreign language, providing oral explanations in the foreign language, and issues related to the use of the native language in the foreign language class. A 32 Designing curriculum: Studying, analyzing, and working with curricula designed for schools, lyceums, and colleges. A33 Planning lessons and the structure of lesson plans: determining thesequence of lessons, objectives, tasks, and expected outcomes; choosing the lesson structure for planning A34 Designing tasks for different stages of the lesson: Starting the lesson; concluding the lesson; connecting tasks within the lesson A35 Time management: allocating appropriate time for tasks during the lesson; and providing homework assignments A36 Educational materials and resources: Effective use of existing educational materials and resources; anticipating and addressing potential issues Planning and adapting materials: to the situation during teaching and working on lesson planning for groups of students with different abilities. A37 Classroom research: Stages of classroom research, data collection, analysis, and planning; creating/preparing the materials needed for data collection; distinguishing between the positive and negative aspects of the research A38 Data analysis: creating/preparing the materials needed for data collection; distinguishing between the positive and negative aspects of the research. A39 Peer lesson observation: Observing lessons; conducting interviews; questionnaires for teachers and students; maintaining a daily record; discussing problematic situations/events; notes and other aspects; the process of lesson observation: stages of observation; presenting observation results both orally and in writing. A40 Educational materials and national values: important tool for implementing and promoting educational standards, as well as national values. A41 Differences between methods of teaching foreign languages: practical application of modern methods in language teaching; foreign experiences in language teaching: the grammar-translation method; the method of conducting lessons entirely in the foreign language; the audio-linguistic method; and communicative methods. A42 Methods used in the local environment and their analysis: Discussion of the positive and negative aspects of various methods; language and culture; teaching/learning processes; the role of the native language in learning a foreign language; and the psychological foundations of foreign language teaching. A43 Teaching a foreign language through computer technologies A44 Types of independent work and its implementation A45 Principles of Assessment in foreign language teaching Đ46 Issues in Language Assessment Đ47 Alternatives in Assessment Đ48 Test methods. Methods and criteria for assessing language aspects: written expression, reading, listening comprehension, speaking, Đ49 integrating language skills: vocabulary; grammar; alternative forms of assessment; planning assessment; critical analysis; principles for designingtest tasks: scientific rigor, consistency, conciseness, clarity, informality, logical sequence, and systematic approach. Đ50 Foreign language for ESP. Studying and analyzing needs; setting objectives for teaching a foreign language in a specific field or professional area; defining teaching approaches in curriculum development; and discussing topics related to these areas. Đ51 Selecting textbooks, materials and resources Đ52 Content-based Instruction (CBI) Đ53 Strategies-based Instruction Đ54 Lifelong Learning: Teacher development, PreSETT, InSETT Đ55 The Role of Teaching Practice A56 Organization and implementation of compulsory and non-compulsory course process in foreign language teaching A57 Organization in and outclass activities A58 Defining the goals and content of foreign language teaching at various levels of the education system in the Republic of Uzbekistan: evaluating educational materials; adapting educational materials; creating educational materials; and discussing the role of the foreign language teacher in specialized fields to gain relevant information. A59 The role of independent study skills: foreign language focused on reading, research and study skills; make revision questions. incclude mcq question. answer the question. true false
ORIGINS AND MEANING OF HISTORY When was the first time you heard the word âhistoryâ? History has always been with us as people. How is history referred to in your language? History is common to all ethnic groups in Ghana. All ethnic groups in Ghana describe history in their local languages. The origins and meaning of history help us understand how past events have shaped the world we live in today. By exploring these beginnings, we can trace the development of societies, cultures, and civilisations, gaining insights into the experiences, challenges, and achievements of those who came before us. Understanding history offers us a deeper connection to our heritage and a clearer perspective on the present and future. The word âhistoryâ has conventional and non-conventional origins or roots. Letâs delve deeper into these two main origins of history. The Non-conventional Origin of History History is not foreign to Ghanaians; we have always owned our history. This is known as non-conventional history. Its origins can be traced to the indigenous terms used by different communities and ethnic groups in Ghana to describe âhistory.â The Akans use the phrase âabakÉsÉmâ to refer to past events. The Dagbon people call it âTaarihi,â the Ewes refer to it as âgbedenyawoâ or âblemanyawo,â the Gas say âblemasaji,â and the Gonjas use the term âAdrashÉη.â As you can see, history is not new to our societies. Despite the different languages, one similarity across these non-conventional descriptions is their reference to significant past events. Though the words may vary, they all carry the same meaning and understanding, showing that history has always been part of our ethnic groups. Since prehistoric times, Ghanaians have preserved their history through narratives, songs, storytelling, drum language, oaths, and dirges. These sources reflect how Ghanaians understand and value history within their respective ethnic groups. Our understanding of history is shaped by our customs, practices, and traditions, such as chieftaincy, wars, marriages, and festivals. The Conventional Origin of History The word âhistoryâ comes from the Greek word âhistoria,â which means âinquiryâ in English. The term became popular and widely used in the 5th century BCE/BC when people began to study history in a more rational and structured way. This was the period when Herodotus described his investigation into the past, focusing on the events that led to the Persian War. Herodotus is often called the âfather of historyâ because of his early efforts to approach the study of history in a logical and systematic manner.
Ipsum? Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged. It was popularised in the 1960s with the release of Letraset sheets containing Lorem Ipsum passages, and more recently with desktop publishing software like Aldus PageMaker including versions of Lorem Ipsum. Why do we use it? It is a long established fact that a reader will be distracted by the readable content of a page when looking at its layout. The point of using Lorem Ipsum is that it has a more-or-less normal distribution of letters, as opposed to using 'Content here, content here', making it look like readable English. Many desktop publishing packages and web page editors now use Lorem Ipsum as their default model text, and a search for 'lorem ipsum' will uncover many web sites still in their infancy. Various versions have evolved over the years, sometimes by accident, sometimes on purpose (injected humour and the like). Where does it come from? Contrary to popular belief, Lorem Ipsum is not simply random text. It has roots in a piece of classical Latin literature from 45 BC, making it over 2000 years old. Richard McClintock, a Latin professor at Hampden-Sydney College in Virginia, looked up one of the more obscure Latin words, consectetur, from a Lorem Ipsum passage, and going through the cites of the word in classical literature, discovered the undoubtable source. Lorem Ipsum comes from sections 1.10.32 and 1.10.33 of "de Finibus Bonorum et Malorum" (The Extremes of Good and Evil) by Cicero, written in 45 BC. This book is a treatise on the theory of ethics, very popular during the Renaissance. The first line of Lorem Ipsum, "Lorem ipsum dolor sit amet..", comes from a line in section 1.10.32. The standard chunk of Lorem Ipsum used since the 1500s is reproduced below for those interested. Sections 1.10.32 and 1.10.33 from "de Finibus Bonorum et Malorum" by Cicero are also reproduced in their exact original form, accompanied by English versions from the 1914 translation by H. Rackham. Where can I get some? There are many variations of passages of Lorem Ipsum available, but the majority have suffered alteration in some form, by injected humour, or randomised words which don't look even slightly believable. If you are going to use a passage of Lorem Ipsum, you need to be sure there isn't anything embarrassing hidden in the middle of text. All the Lorem Ipsum generators on the Internet tend to repeat predefined chunks as necessary, making this the first true generator on the Internet. It uses a dictionary of over 200 Latin words, combined with a handful of model sentence structures, to generate Lorem Ipsum which looks reasonable. The generated Lorem Ipsum is therefore always free from repetition, injected humour, or non-characteristic words etc.
Being Bilingual Introduction. What language do you speak? Do you speak one language or more than one? People who speak two languages are bilingual. French and English. My name is Andre. I live in Quebec, Canada. I speak two languages. I speak French and English. My teachers use French and English in many classes, such as reading and social studies. Spanish and English. My name is Manuel. I live in New York. I am Hispanic, and I speak two languages. I speak Spanish and English. My grandparents moved to New York City from Spain. My grandfather taught me to sing Spanish songs and play guitar. Cherokee and English My name is Waya, and I am Cherokee. Waya means "wolf" in the Cherokee language. I speak two languages. I speak Cherokee and English. The Cherokees are a Native American tribe. At home, my family uses special keyboards. We can write in English and in Cherokee. Navajo and English My name is Doli, and I am Navajo. Doli means "bluebird" in Navajo. I speak two languages. I speak English and Navajo. My grandfather used the Navajo language to keep U.S. secrets safe during World War II. Nahuatl and Spanish My name is Nelli. Nelli means "truth" in Nahuatl, the language of the Aztecs. I speak two languages. I speak Nahuatl and Spanish. Chocolate was first made by the Aztecs in Mexico. Chocolate is a Nahuatl word. Guarani and Spanish My name is Itati. I live in Paraguay. Itati means "white stone" in Guarani. I speak two languages. I speak Guarani and Spanish. Guarani is a Native American language. It is spoken by most of the people of Paraguay. Over seven million people in the world speak Guarani. Quechua and Spanish My name is Inti, which means "sun" in Quechua. I speak two languages. I speak Quechua and Spanish. Quechua is the language the Incas spoke. My mother, grandmother, and I speak Quechua as we weave. Conclusion We speak two languages. We are bilingual! Are you bilingual? Being bilingual makes you close to two worlds.