Loading...

Histoire fin d'annnée
Quiz by Samuel
Customize this quiz to suit your class
Instantly translate to 100+ languages
Tag the questions with any skills you have. Your dashboard will track each student's mastery of each skill.
Give this quiz to my class
Histoire fin d'année
Project d'histoire de fin d'année
Histoire révision de fin d'année
Révision fin d'année - histoire
Révision de fin d'année - Histoire
Create 10 multiple choice questions from this tex : Un jour, ma grand-mère poisson, Nukumi, m'a appelé... GRAND-MÈRE : Kwis, petit poisson... Juwkalul ! Te voilà , Kwis. Je t'attendais. PETIT POISSON : Nikumi, vais-je grandir pour être aussi grand et fort que toi ? GRAND-MÈRE : Eh bien... Au commencement du temps, le Grand Esprit, Kisulkw, a créé toutes les choses de la nature également. Le Soleil crée la vie et nous donne nos ombres. Les ombres reflètent les esprits de nos ancêtres. M’sit Nokomaq. PETIT POISSON : Nukumi, qu'est-ce que cela signifie ? GRAND-MÈRE : Cela signifie que nous sommes tous liés. Les gens de cette terre ont réalisé que nous étions tous d'esprit, placés ici sur Mère Terre pour nous aider mutuellement. Kluscap nous a appelés, nous, les poissons, Neme’jik, à venir à terre et à donner nos vies. Il ne prenait que ce qui était nécessaire et rendait grâce pour notre existence. Nous appelons cela Netukulimk. PETIT POISSON : Ensuite, que s'est-il passé, Nukumi ? GRAND-MÈRE : Pendant des milliers d'années, nous avons continué à compter sur nos frères et sœurs des bois et des eaux. Les Mi’kmaq nous appelaient Peju, la morue. Ils utilisaient de petits bateaux appelés canots, faits d'écorce de bouleau, et de petits filets pour nous attraper. Ils nous utilisaient pour la nourriture et pour échanger avec d'autres choses qu'ils n'avaient pas. Ils nous séchaient au soleil et utilisaient le sel de la mer pour nous conserver. Les L’nu, le peuple, étaient reconnaissants pour l'aide et nous honoraient. Souviens-toi de Netukulimk ? Eux aussi ne prenaient que ce dont ils avaient besoin. Nous avons vécu en harmonie avec le peuple, la terre et toutes les choses. Nous remplissions la mer ! Et nous devenions grands et gras. Ton arrière-arrière-arrière-grand-père était de la taille d'un dauphin, ou d'un Mutch petch ! PETIT POISSON : Mais pourquoi n'ai-je jamais vu de morue si grande ? GRAND-MÈRE : Eh bien, il y a environ cinq cents ans, des gens de contrées lointaines sont arrivés. Ils sont venus pour nous, étonnés de ne pas pouvoir ramer à travers les eaux à cause de notre foule... Ils sont venus avec plus de bateaux et de filets plus grands. Et ils nous ont emmenés. Sans honneur. Sans remerciements... Ils en ont attrapé trop de nous... Ils nous ont pris avant que nous puissions devenir grands et gras... Ils nous ont pris avant que nous puissions avoir des bébés. Ils ont détruit nos foyers. Ils n'ont pas appris à vivre en harmonie. Ils n'ont pas compris Netukulimk. PETIT POISSON : Que va-t-il advenir de nous maintenant ? GRAND-MÈRE : Cette histoire est encore en train d'être racontée, Kwis ! Pour que tu vives fort, pour que toi et tes enfants grandissiez aussi grands que ton arrière-arrière-arrière-grand-père - niscamish - pour que nous remplissions de nouveau la mer... PETIT POISSON : ... pour cela, nous devons trouver à nouveau un moyen de vivre en harmonie avec nos frères et sœurs. M’sit Nokomaq. Tous mes parents. GRAND-MÈRE : Et voilà la fin de l'histoire.
Histoire
110.31.b.17.C