Loading...

我去电影院看电影
Quiz by ชนกนาฎ ทองย้อย
Customize this quiz to suit your class
Instantly translate to 100+ languages
Tag the questions with any skills you have. Your dashboard will track each student's mastery of each skill.
Give this quiz to my class
买(mǎi)แปลว่าอะไร
ขาย
ซื้อ
ข้อใดมีความหมาย คำว่า (ขาย)ในภาษาจีน
吃chī
卖mài
买(mǎi)แปลว่าอะไร
ข้อใดมีความหมาย คำว่า (ขาย)ในภาษาจีน
看(kàn)แปลว่าอะไร
糖果(tángguǒ)แปลว่าอะไร
ข้อใดมีความหมายตรงกับภาพ

ข้อใดเรียงประโยคได้ถูกต้อง
ข้อใดมีความหมายตรงกับภาพ

我去超市买东西。(wǒ qù chāoshì mǎi dōngxī)แปลว่าอะไร
ข้อใดมีความหมายตรงกับภาพ

ข้อใดมีความหมายตรงกับภาพ

YCT 1 Lesson 8 我去商店
好的,根據您提供的表格 [NEW SOURCE],以下是表格中例句的中文意思: * **1. all** * **全部的**:**All** my friends were here with me. (我所有的朋友當時都在這裡。) * **全部**:**All** of us enjoyed the movie. (我們所有人都很喜歡這部電影。) * **都**:He got **all** wet. (他全身都濕透了。) * **2. along** * **沿著**:We walked **along** the river yesterday evening. (我們昨天傍晚沿著河邊散步。) * **帶……一起**:When my mother goes out, she takes my little brother **along**. (我媽媽外出時,會帶著我的小弟弟一起去。) * **3. angle** * **觀點**:We should look at the problems from different **angles**. (我們應該從不同的觀點來看待這些問題。) * **角度**:The picture is hanging at an **angle** of 45°. (這張畫以 45 度的角度懸掛著。) * **4. answer** * **答案**:Do you know the **answer** to the question? (你知道這個問題的答案嗎?) * **回答;回應**:Could you **answer** the phone for me? (你可以幫我接一下電話嗎?) * **5. back** * **後面**:She wrote her cellphone number down on the **back** of the paper. (她把她的手機號碼寫在紙的背面。) * **後面的**:Open the **back** door, please. (請打開後面的門。) * **回原處**:It’s time to go **back** home. (該回家了。) * **6. bat** * **蝙蝠**:Did you ever see a **bat** flying quickly in the sky at night? (你曾經看過蝙蝠在夜空中快速飛行嗎?) * **球棒**:Swing the **bat** higher. (把球棒揮高一點。) * **擊**:It’s your turn to **bat**. (輪到你打擊了。) * **7. bite** * **一口的量**:Jane took a **bite** of the guava. (珍咬了一口芭樂。) * **咬**:The dog **bit** the woman’s leg. (那隻狗咬了那個女人的腿。) * **8. book** * **書**:I’ve just started reading a **book** by Stephen King. (我剛開始讀一本史蒂芬·金的書。) * **預訂;預約**:They **booked** two seats at the theater. (他們在劇院預訂了兩個座位。) * **9. block** * **街區**:Nancy and I live on the same **block**. (南希和我住在同一個街區。) * **阻擋**:Those heavy boxes **blocked** my way to the restroom. (那些沉重的箱子擋住了我去洗手間的路。) * **10. bow** * **蝴蝶結**:David chose a gray **bow** tie to go with his black suit. (大衛選擇了一個灰色蝴蝶領結來搭配他的黑色西裝。) * **鞠躬**:The actor **bowed** to everyone before he left the stage. (那位演員在離開舞台前向大家鞠躬。) * **11. break** * **暫停;休息**:I’m tired. Can we take a **break**? (我累了。我們可以休息一下嗎?) * **分解**:These plastic forks are hard to **break** down. (這些塑膠叉子很難分解。) * **打破**:The glass is very expensive. Don’t **break** it. (這個玻璃很貴。不要打破它。) * **12. bright** * **晴朗的**:It’s a **bright** morning. Why not take a walk along the river? (這是個晴朗的早晨。何不沿著河邊散步呢?) * **明亮的**:The room isn’t **bright** enough. Let’s not read here. (這個房間不夠明亮。我們不要在這裡閱讀。) * **13. call** * **打電話**:I got a **call** from my old friend last night. (我昨晚接到我老朋友的電話。) * **打電話**:Tina **called** me last night. We talked a lot about music. (蒂娜昨晚打電話給我。我們聊了很多關於音樂的事。) * **呼喊**:Listen! Is that a **call** for help? (聽!那是求救的呼喊嗎?) * **呼喊**:Why did you **call** my name then? (那你當時為什麼喊我的名字?) * **14. camp** * **營隊**:Patrick joined a science **camp** this summer. (派屈克今年夏天參加了一個科學營隊。) * **露營**:They **camped** by the river yesterday. (他們昨天在河邊露營。) * **15. case** * **箱;盒**:The kids drank the whole **case** of Coke. (孩子們喝掉了一整箱可樂。) * **實例;情況**:The number of new **cases** of Covid-19 is growing. (新冠肺炎的新增病例數正在增加。) * **16. catch** * **接球**:Nice **catch**! My good dog. (接得好!我的好狗狗。) * **罹患(病)**:My head hurts. I may **catch** a cold. (我頭痛。我可能感冒了。) * **抓住**:I didn’t **catch** the ball. (我沒有接到那個球。) * **17. change** * **零錢;找零**:I think you’ve given me the wrong **change**. (我想你找錯錢了。) * **改變;交換**:The leaves **change** (in color) from green to red in the fall. (秋天時,樹葉的顏色從綠色變成紅色。) * **18. clean** * **打掃;清理**:Tom **cleans** the toilet once a week. (湯姆一週打掃一次馬桶。) * **乾淨的**:The water isn’t **clean**. Don’t drink it. (這水不乾淨。不要喝。) * **19. close** * **關;闔**:**Close** your books, students. Let’s have a pop quiz. (同學們,把你們的書闔上。我們要進行隨堂測驗。) * **靠近地**:Jane sat **close** to her husband at the party. (在派對上,珍緊挨著她的丈夫坐著。) * **20. cold** * **感冒**:I had a **cold** a week ago. (我一個星期前感冒了。) * **寒冷的**:It was **cold** last night. (昨晚很冷。)
B_L3-1 我要去附近的超級市場買東西。 附近 東西 看書 認識
我养过几次猫,结局都不好,尤其是最后一次,让我至今想起仍愧疚不已。 2 那年冬天的一个早晨,家人发现门口趴着一只小猫。它毛色花白,没有光泽,瘦瘦小小的,一点儿都不好看。正是寒冬天气,我们如不收养,它多半会冻死。家里的帮佣张妈把它抱了进来,每天给它饭吃,不过大家都不太喜欢它。它不活泼,一副忧郁的样子。连女儿那样爱猫的人,对它也不愿多加理睬。 3 过了一段时间,它变胖了,但仍然不活泼。大家在院子里聊天时,它常趴在椅子旁,时而懒懒地打个哈欠。有一晚,天气很冷,它竟钻到火炉底下取暖,结果毛被烧掉好几块,显得更难看了。 4 春天来了,它变得更胖了,却从来没见过它去捉老鼠。它就那样终日懒洋洋地趴着,显得无精打采。 5 一天,妻子买了一对黄鸟,挂在院子里,鸟儿叽叽啾啾叫得很好听。那只猫对这两只鸟似乎也特别注意,常常跳到桌上,仰着头,凝望着鸟笼,仿佛在想着什么。妻子看见,赶紧提醒:“张妈,留心猫,它会吃鸟呢。”张妈便跑来把猫赶走。但隔了一会儿,它又跳上桌子凝望着鸟笼。 6 有一天下楼时,我突然听见张妈喊道:“鸟死了一只,一条腿没了,笼板上都是血。” 我跑去一看,果然,一只鸟死了,羽毛松散着。我很愤怒,直接做出了判断:“一定是猫,一定是猫!” 于是便立刻去找它。 7 大家都去找这只可恶的猫,找了半天,却没找到。正当我们以为猫“畏罪潜逃”的时候,女儿在楼上找到了它。 8 它趴在露台上晒太阳,嘴里好像在吃着什么。它一定是在吃那只黄鸟的腿!我一时怒气冲天,拿起门旁的一根木棒,追过去狠狠地打了它一下。它“喵” 地惨叫了一声,便狼狈地逃走了。 9 过了几天,张妈在楼下又喊道:“猫,猫!又来吃鸟了。” 就在那一刻,我看见一只黑猫飞快地跳过露台,嘴里衔着一只黄鸟。我一下明白了:是我搞错了。 10 我心里十分难过。自己没弄清楚,冤枉了一只无法为自己辩解的猫。 11 一年过去了,我家的猫始终没有回来。我猜想它已经失踪,或是死掉了。对于这只猫,我心中的愧疚一点儿都没有消减,估计这辈子都无法消除了。偶尔午夜梦回,我隐约还能听到那声悲楚的“喵”。
不 vs. 没 不 (bù) is used to express general negation. 没 (méi) is specifically used to negate past actions or to state absence. Example: 我不去。(Wǒ bù qù.) - I will not go. vs. 我没去。(Wǒ méi qù.) - I did not g
: Why did you rush out of class today? 你今天为什么急着冲出教室? Tom: I was late! I had to go straight to my piano lesson. 我迟到了!我得直接去上钢琴课。 Lily: Oh! My teacher said I should act more confident in class. 哦!我的老师说我上课要表现得更有自信。 Tom: That’s good advice! I got a fright yesterday when the fire alarm rang. 这是个好建议!昨天火警铃响时我吓了一跳。 Lily: Me too! I dropped my battered water bottle. 我也是!我把我那个旧旧的水瓶掉了。 Tom: I’ll go home shortly. My mom is picking me up. 我马上就要回家了。我妈妈来接我。 Lily: I’ll do my homework afterwards, then watch cartoons. 我等会儿做作业,然后看动画片。 Tom: Lucky! I live far from school, so I get home late. 真好!我家离学校很远,所以回家很晚。 Lily: Do you ever regret not doing your homework early? 你有没有后悔没早点做作业? Tom: Yes, all the time! I just play games for a while and forget. 有啊,常常!我就玩一会儿游戏,然后就忘了。 Lily: Me too! Let’s try to do better tomorrow. 我也是!我们明天一起加油吧!
我学习汉语,他也学习汉语,我们都学习汉语。现在下课,我们休息。男同学听音乐,女同学去商店。我爸爸不在家,我妈妈也不在家,他们都不在家。
学汉语 这是一封大明写给小亮的一封电邮。在电邮里,大明跟小亮分享了在北京学习汉语的经验。 亲爱的小亮: 你好! 今年的校外活动周,我和二十个同学去北京学汉语了。我们参加了一个汉语短训班。 这个短训班的主要目的是提高我们的汉语水平。开始的时候, 老师说的汉语我听不懂, 后来我慢慢能听懂了。每天上午老师都给我们听录音, 然后问我们问题。上课的时候, 我们还经常讨论。下午老师让我们读两篇文章。文章里有些词语和句子我看不懂, 老师解释后我才能看懂。我们每天还要写一篇作文。我觉得写作文最难, 因为有些汉字我写不出来, 还常常写错字。一个星期下来, 我的汉语水平提高了不少,特别是我的口语。 今天就写到这儿。希望你也来信说一说你们学校的活动周。 祝 学习进步! 大明 三月五日